"Napról napra szebb a világ"
Tavaszi eső –
Napról napra egy kicsit szebb lesz a világ. Chiyo-ni |
hűs esteli szél
a tág eget betölti fenyősuhogás Uejima Onitsura |
||
tavaszi alkony
nem hallom a harangszót konduló csöndben Matsuo Bashō |
elillant az éj
ágyam felett derengés ezüst paraván Yosa Buson |
||
estében pondró
hullt kaméliavirág kelepcéjébe Natsume Soseki |
Napon szellőző
derékaljam alatt szamóca fehér virága. Masaoka Shiki |
||
szendergésemből
tavaszi eső kelt fel - mily szelíden Matsuo Bashō |
nincs más szemrevaló
elvirult cseresznyefán csak egy pillangó Chiyo-ni |
||
bazsarózsa hull
két-három virágszirom egymáson pihen Yosa Buson |
|||
Virág illatát
bárcsak könnyű ecsettel visszaadhatnám. Kuroyanagi Shoha |
Kancsóm vizében
levelibéka lubickol. Májusi eső. Masaoka Shiki |
||
vadrózsa-szirmok
lehullnak hullnak hullnak vízesészene Matsuo Bashō |
Suhog-susog,
talán búcsút int a fű, múló tavasznak.
Kobayashi Issa
|
||
szeles a napunk
szomszédnál munkálkodik a madárijesztő Chiyo-ni |
tó vize árad
májusi eső itasd szomjas gyermeked Mukai Kyorai |
||
tavaszéjszakán
templomzugba vonultam társért imádkozni Matsuo Bashō |
elállt az eső
tavaszi felhőt pöfékel a Déli-hegység Natsume Soseki |
||
elszállt a tavasz
itt-ott eltévedt szirom cselleng a szélben Yosa Buson |
Hullámok között
elvegyülnek kis kagylók, s hagi szirmai
Matsuo Bashō
|
||
miről álmodik
a pillangó – szárnyával legyezi magát
Chiyo-ni
|
pillangót űztem
tavaszi hegyek között elkeveredtem Sugita Hisajo |
||
Csattog az olló,
rózsát vágnak, tündöklő májusi napon. Masaoka Shiki |
míg nem virágzik
azálea bokrait észre sem vesszük Ogawa Haritsu |
||
szomorú világ
lehull a virágszirom lehullok én is Kobayashi Issa |
tavaszi szellő
fűzfalevelek között pillangó libeg Matsuo Bashō |
||
Mikor lehullt a
kaméliák szirma, víz- gyöngyök gurultak Matsuo Bashō |
eső szitál tán
mert a virágok szirmán gyűlnek a csöppek Natsume Soseki |
||
ó-arany szobrok
fiatal zöld levelek ősidők csöndje Miura Chora |
Díszes kosár, kard,
májusi ünnepen lám, pontyzászló lebeg!
Matsuo Bashō
|
0 megjegyzés:
Megjegyzés küldése