A teamester halála
„Azoknak, akik csak virágra áhítoznak, örömest mutatnám meg a
hófödte hegyek feszülő bimbóiban várakozó tavaszt, teljes valójában.” /Rikjú
Okakura Kakudzó: TEÁSKÖNYV /részlet/
Okakura Kakudzó: TEÁSKÖNYV /részlet/
VII. A teamesterek
A vallás a múltban keresi a jövőt. A művészetben a jelen az örökkévaló.
A teamesterek úgy tartották, hogy csak azok értik igazán a művészetet, akik
élővé teszik hatását. Arra törekedtek hát, hogy mindennapi életüket a teaház
magasztos eszményei vezéreljék. Sohasem szabad elveszíteni a lélek derűs
nyugalmát, és a társalgás sem zavarhatja meg a környezet harmóniáját. A ruha
szabása és színe, a testtartás és a járásmód mind-mind tükrözhetik művészi
alkatunkat. Hiba lenne vállvonogatva átsiklani e szempontok felett, mert amíg
az ember maga nem szép, nincs joga közelíteni a szépséghez. Ezért a teamester
több kívánt lenni puszta művésznél - célja a művészettel való teljes azonosulás
volt. Ebben állt az esztéticizmus zen-jellege. Ha készek vagyunk felismerni,
mindenhol megtaláljuk a tökéletest. Rikjú előszeretettel idézte az alábbi ódon
verssorokat: „Azoknak, akik csak virágra áhítoznak, örömest mutatnám meg a
hófödte hegyek feszülő bimbóiban várakozó tavaszt, teljes valójában.”
A teamesterek sokoldalú szolgálatot tettek a művészetnek.
Forradalmasították a klasszikus építészetet és belsőépítészetet, új stílust
teremtve, melyről a Teaház című fejezetben szóltunk részletesen, s amely még a
XVI. század után épült palotákra és kolostorokra is rányomta bélyegét. A
polihisztor Kobori Ensú zsenialitásának számtalan figyelemre méltó jelét
láthatjuk a Kacura császári villában, Nagoja és Nidzso kastélyaiban, és Koho-an
kolostorában. Japán pompás kertjei híres teamesterek alkotásai.
Porcelánművészetünk aligha fejlődött volna tökélyre, ha nincsenek az ihletett
teamesterek, s ha a szertartás során használatos eszközök nem serkentik
keramikusainkat mind nagyobb és nagyobb leleményességre. Ensú hét égetőkemencéje
jól ismert a japán porcelánművészetben jártas emberek számára. Textiljeink
jelentős része viseli a teamesterek nevét, akiknek színüket vagy mintázatukat
köszönhetik. Szinte lehetetlen olyan művészeti ágat találni, melyben nem
mutatkozott meg a teamesterek zsenialitása. Már-már felesleges utalni a
festészetnek és a lakkművészetnek tett hatalmas szolgálataikra. A festészet
egyik legnagyobb iskolájának eredete Hon’ami Kóecu teamesterre vezethető
vissza, aki lakkfestőként és keramikusként is jeleskedett. Alkotásai mellett
szinte árnyékba szorul unokájának, Kóhónak, illetve unokaöccseinek, Kórinnak és
Kendzannak a munkássága. A Kórin nevével fémjelzett iskola teljes egészében a
teaizmus kifejeződése. Jellegzetes vonásaiban maga a természet elevenedik meg.
Bármekkora volt is a teamesterek szerepe a művészetben, aligha fogható
a japán ember életvitelére gyakorolt hatásukhoz. Nemcsak az udvariassági
szabályokban, hanem a lakáskultúra valamennyi apró részletében érezhető jelenlétük.
Kecses edényeink, valamint az étel tálalásának módja egyaránt nekik
tulajdoníthatók. Megtanították népünket arra, hogy csak diszkrét színeket
viseljünk. Arra is megtanítottak bennünket, hogyan közelítsünk a virágokhoz.
Megerősítették ösztönös egyszerűségünket és rámutattak a szerénység
vonzerejére. Tanításaik nyomán végül a japán nép életének részévé vált a
teázás.
Azoknak, akik nem tudják, miként kormányozzák életüket a bajok ostoba
zátonyai között a viharos tengeren, amit életnek nevezünk, állandó
nyomorúságban van részük, miközben hiába próbálják boldognak és elégedettnek
tettetni magukat. Az ember botladozva próbálja megőrizni erkölcsi egyensúlyát,
s a vihar előfutárát látja a horizonton lebegő minden egyes felhőben. Pedig
öröm és szépség lakozik a hullámok örökkévaló, végtelen sodrásában. Miért
vonakodunk hát belépni szellemük vákuumába vagy meglovagolni magát a hurrikánt,
ahogyan Lie-ce tette?
Csak az tud szépen meghalni, aki ismeri a szépség fogalmát. A nagy
teamesterek utolsó pillanatai éppoly teljesek és emelkedettek voltak, mint
életük. Igyekezetükben, hogy mindig összhangban legyenek a világegyetem
szívverésével, készek voltak bármely pillanatban átlépni a nagy ismeretlenbe.
„Rikjú utolsó teája” egy tragikus hős magasztos példájaként íródott be
kitörölhetetlenül az emberiség történetébe.
Rikjú és Taikó Hidejosi régi barátok voltak, s a hadvezér nagy becsben
tartotta a teamestert. Ám a zsarnok barátsága veszélyes kegy. Az álnokság
korában éltek, amikor az ember még a legközelebbi barátjában sem bízhatott.
Rikjú nem volt szolgalelkű udvaronc, és gyakorta keveredett nézeteltérésbe ádáz
patrónusával. A Taikó és közötte beálló jeges viszonyt kihasználva Rikjú
ellenfelei megvádolták a mestert, hogy összeesküvést sző a zsarnok megmérgezésére.
Hidejosi fülébe súgták, hogy a mérget a mester által készített zöld nedűbe
kívánják keverni. Hidejosi számára a gyanú árnyéka is elég volt az azonnali
halálos ítélethez. A dühödt uralkodó döntése megfellebbezhetetlen volt.
Egyetlen kiváltság jutott csak az elítéltnek - saját kezével vethetett véget
életének.
Az öngyilkosságra kijelölt napon a mester utolsó teaszertartásra hívta
legkedvesebb tanítványait. A vendégek gyászos kedvvel gyülekeztek a
portikuszban a megadott időpontban. Amikor bepillantottak a kertbe, úgy tűnt,
mintha a fák is borzonganának, s a levelek között kísértetiesen suttogott a
szél. A szürke kőlámpások mintha Hádész kapuja előtt álltak volna díszőrséget.
A teaházból ekkor különös tömjénillat lengedezett - a jel, hogy beléphetnek a
vendégek. Egyenként elfoglalták a helyüket odabenn. A tokonomán egy kakemono
lógott - ősi szerzetes csodálatos írása a földi dolgok mulandóságáról. A
parázstartó üstön melegedő kanna muzsikája nyárbúcsúztató kabócaszerenádhoz
hasonlított. Kisvártatva belépett a szobába a házigazda. Sorra kínálta
vendégeit teával, s ők szótlanul kiitták csészéjüket. A házigazda volt az
utolsó a sorban. A bevett szokás szerint a fővendég engedélyt kért a
teáskészlet szemrevételezésére. Rikjú a vendégek elé tette a különböző
tárgyakat, a kakemonóval együtt. Miután mindenki kifejezte csodálatát, Rikjú
megajándékozta vendégeit egy-egy darabbal. Csak a teáscsészét tartotta meg. „E
balsors által bemocskolt edényt ne használja többé emberi kéz” - szólt, s azzal
darabokra törte.
A szertartásnak vége; a vendégek - könnyeikkel küszködve - végső búcsút
vesznek a házigazdától és elhagyják a szobát. Egyetlen egy tanítványát, a
legkedvesebbet kéri csak meg Rikjú, hogy maradjon vele és legyen tanúja
végzetének. Leveszi és gondosan összehajtva a gyékényszőnyegre fekteti
kimonóját, mely alól előtárul makulátlanul fehér halotti ruhája. A villogó
pengére veti szelíd tekintetét és ékesszólóan ekként köszönti a halálos tőrt:
Üdvözlégy,
Óh, örökkévalóság kardja!
Buddha testén és
Daruma testén át
Vezetett hozzám az utad.
Óh, örökkévalóság kardja!
Buddha testén és
Daruma testén át
Vezetett hozzám az utad.
Derűs mosollyal az arcán lépett Rikjú az ismeretlen birodalmába.
Nemes Ágnes fordítása
Terebess Kiadó, Budapest, 2003
Kép: Teamester, internet
0 megjegyzés:
Megjegyzés küldése